Project duration: 2019-2022
Principal funders: Åke Wiberg Foundation, Helge Ax:son Johnson Foundation.
This project partly consists of translations of Barbara Cassin’s work from French to Swedish. This is important not at least because unlike several of her predecessors (e.g. Jean-François Lyotard, Jacques Derrida, Michel Foucault) and her contemporary colleagues (e.g. Alain Badiou, Jacques Rancière), no major translation of Cassin’s work into Swedish exist at this moment. In addition to this, Cassin has, during the last decade, been awarded some of the highest honors within the French cultural scene. She was for instance been awarded Grand prix de philosophie from the French Academy in 2012, Croix de chevalier de la Légion d’honneur in 2014 before she, in 2018, was elected to hold chair 36 in the Académie française. In 2016 I published three short translations together with a short introduction to Cassin’s work in the Scandinavian journal Rhetorica Scandinavica. The project also included a publication in the academic journal Philosophy & Rhetoric, treating Cassin’s ongoing debate with Alain Badiou surrounding the relation between the sophists and philosophy. The aim of the project is to finalise an anthology with translations of Cassin’s text into Swedish together with an extensive introduction to her thought and her place within contemporary French philosophy. The project also includes articles on Cassin’s work and her understanding of the sophists.
Stagnell, Alexander. “Slavoj Žižek and Dialectical Sophistics – On the Relationship Between Dialectical Philosophy and Philosophical Rhetoric”, Philosophy & Rhetoric, vol. 53, no. 2, (2020), pp.134-156, DOI: 10.5325/philrhet.53.2.0134 (peer-review). ISSN: 0031-8213.